I was wondering what the effects of updating the current version of Craft ritual wording would be, as there are countless examples of outdated words in our rituals that could easily be changed for modern/current English words and doing so might ease the pain of learning outdated lingo verbatim. Out rituals appear to be a bit of a shuffled deck of Ye Olde English and current English, as if the decorators went off to price up another job and never returned.
Whence come you? vs Where have you come from?
Lest vs unless
o'er vs over/across
Whither directing your course? vs Where are you going?
The only places where I have ever heard such Ye Olde English words used, are churches, Shakespearean plays and period dramas. Churches use outdated language to allude to some historical qualification for when masses were held in Latin, for illiterate congregations as the Church needed to retain power. I suggest that as we are not illiterate or enacting a period drama, ut update nostrum ritual?